97. Зелин унһн зеерд (Рыжий жеребенок на привязи)

Транслитерация с ойратской письменности

Переложение на современный калмыцкий язык

Перевод на русский язык

1. Zeliin unuγan zērde

1. Зелин унһн зеерд

1. Рыжий жеребенок на привязи

2. Zergiinen uraldanāsuni γarulā:

2. Зергинән урлданаснь һарла.

2. Пришел первым на скачках.

3. Zergelēd mordād γarxulāran

3. Зергләд мордад һархларн,

3. Когда выйдешь ровными рядами,

4. Zergiinēn širēdüni barālxudan:

4. Зергинән ширәднь баралхна.

4. То идешь на поклон престолу Светлейшего.

5. Γasān kӧltei küreng-ni

5. Һасн көлтә күрңгнь

5. Темно-рыжий конь с тонкими ногами

6. Γayixulin uraldanāsuni γarulā

6. Һәәхүлин урлданаснь һарла.

6. Пришел первым на смотровых скачках.

7. Γaǰuud ügei ēǰim

7. Һаҗуд уга ээҗм

7. Достойная моя матушка

8. Γaqcarāgimi yāγantaγā geqsembӧ::

8. Һагцараһим яһтха гисмби?

8. Почему оставили меня одного?

Примечание к калмыцкому тексту: Текст песни печатается по изданию: Хонхо: Калмыцкая хрестоматия. Прага: Издание Калмыцкой комиссии культурных работников в Ч.С.Р., 1926. Вып. II. С. 78. Транслитерация с ойратской письменности Б.В. Меняева. Переложение с транслитерации на современный калмыцкий язык и перевод Б.Х. Борлыковой.