97. Зелин унһн зеерд (Рыжий жеребенок на привязи)
Транслитерация с ойратской письменности |
Переложение на современный калмыцкий язык |
Перевод на русский язык |
1. Zeliin unuγan zērde |
1. Зелин унһн зеерд |
1. Рыжий жеребенок на привязи |
2. Zergiinen uraldanāsuni γarulā: |
2. Зергинән урлданаснь һарла. |
2. Пришел первым на скачках. |
3. Zergelēd mordād γarxulāran |
3. Зергләд мордад һархларн, |
3. Когда выйдешь ровными рядами, |
4. Zergiinēn širēdüni barālxudan: |
4. Зергинән ширәднь баралхна. |
4. То идешь на поклон престолу Светлейшего. |
5. Γasān kӧltei küreng-ni |
5. Һасн көлтә күрңгнь |
5. Темно-рыжий конь с тонкими ногами |
6. Γayixulin uraldanāsuni γarulā |
6. Һәәхүлин урлданаснь һарла. |
6. Пришел первым на смотровых скачках. |
7. Γaǰuud ügei ēǰim |
7. Һаҗуд уга ээҗм |
7. Достойная моя матушка |
8. Γaqcarāgimi yāγantaγā geqsembӧ:: |
8. Һагцараһим яһтха гисмби? |
8. Почему оставили меня одного? |
Примечание к калмыцкому тексту: Текст песни печатается по изданию: Хонхо: Калмыцкая хрестоматия. Прага: Издание Калмыцкой комиссии культурных работников в Ч.С.Р., 1926. Вып. II. С. 78. Транслитерация с ойратской письменности Б.В. Меняева. Переложение с транслитерации на современный калмыцкий язык и перевод Б.Х. Борлыковой.