95.Саарл-саарл мөрднь (У буланых-буланых коней)

Транслитерация с ойратской письменности

Переложение на современный калмыцкий язык

Перевод на русский язык

1. Sāral sāral mӧrdüni

1. Саарл-саарл мөрднь

1. У буланых-буланых коней

2. Sangna sülüni eqčiled

2. Саңна сүүлнь эгцләд,

2. Остриженные челки и хвосты.

3. Sanan ügei baγačudiini

3. Санан уга баһчуднь

3. Неразумную молодежь

4. Saldas cereqtüni mordulad

4. Салдс цергтнь мордулад.

4. Отправили служить в армию.

5. Emneq emneq mӧrdiini

5. Эмнг-эмнг мөрднь

5. Диких-диких коней

6. Emeltēgini sȫlgele bi

6. Эмәлтәһнь сөөлһләв.

6. Привязывал я с седлом.

7. Elderleqsen armi čamāgi

7. Элдрлсн әәрм чамаг

7. Тебя, насмехающаяся армия,

8. Ӧrlei γarči daraya:

8. Өрлә һарч дарый.

8. Выйдя утром, подавим.

9. Gertēsen morduulaba

9. Гертәсн мордулв,

9. Отправили из дома,

10. Gereltei šomorini šatalba

10. Герлтә шомрнь шатулв.

10. Зажгли светящиеся фонари.

11. Gereltei šomorin gerel tasarba

11. Герлтә шомрин герл тасрв.

11. Свет светящихся фонарей погас вдали.

12. Ger malani sanaqdaba

12. Гер-малнь сангдв.

12. Вспомнилась семья.

13. Ӧndӧr ӧndӧr uulasuni

13. Өндр-өндр ууласнь

13. С высоких-высоких гор

14. Ondin budun tasarxaš

14. Оньдин будн тасрхш.

14. Не сходит туман.

15. Ӧrgӧn iki manai nutuq

15. Өргн ик мана нутг

15. Широкие просторы нашей родины

16. Ondin mandan sanaqdād:

16. Оньдин мандан сангдад

16. Всегда нам вспоминаются.

17. Dabaxar dabaxar uulasuni

17. Давхр-давхр ууласнь

17. Со складачатых-складчатых гор

18. Danggin budun talarxaš

18. Даңгин будн тасрхш.

18. Не сходит туман.

19. Dalā iki manai nutuq

19. Дала ик мана нутг

19. Бескрайняя наша родина

20. Danggin mandan sanaqdād::

20. Даңгин мандан сангдад.

20. Постоянно нам вспоминается.

Примечание к калмыцкому тексту: Текст песни печатается по изданию: Хонхо: Калмыцкая хрестоматия. Прага: Издание Калмыцкой комиссии культурных работников в Ч.С.Р., 1925. Вып. I. С. 232. Транслитерация с ойратской письменности Б.В. Меняева. Переложение с транслитерации на современный калмыцкий язык и перевод Б.Х. Борлыковой.