59. Ташу салаһин талвднь (В балке у склона)

Транслитерация с ойратской письменности

Переложение на современный калмыцкий язык

Перевод на русский язык

1. Tašuu salagiyin talbuduni:

1. Ташу салаһин талвднь

1. В балке у склона,

2. Tabani küred irkünī

2. Тавнь күрәд ирхнь

2. Если возникнет желание,

3. Takiyini tarɣani xarbuna:

3. Тәкиннь тарһнь харвна.

3. Поохотимся на дикую лошадь.

4. Erbelzeqči šura talikiyigi

4. Эрвлзгч шуура

4. Колышащая на ветру осока

5. Ayuuɣar ɣangxuna:

5. Талькиннь аюуһар һаңхна.

5. Колышится в разные стороны.

6. Engkerleqči zürkiyigi

6. Эңкрлгч зүркиг

6. Любящее сердце моё

7. Ejedü mini kürgügi talibitan:

7. Ээҗдм күргҗ тальвтн.

7. Доставьте моей матери.

8. Buliqsan temegi

8. Буульсн темәг

8. Ревущую верблюдицу

9. Botaxunduni kürgüji talibata

9. Ботхнднь күргҗ тәвит.

9. Доставьте к её верблюжонку.

10. Bulgileqsen zürküyigi inigtüni

10. Бульглсн зүркиг иньгтнь

10. Взволнованное сердце

11. Kurgüji xanɣagita

11. Күргҗ хаңһаһит.

11. Доставьте любимой.

12. Temen ünütei zerdeni

12. Темән үнтә зеерднь

12. Рыжий конь, что ценой верблюда

13. Tenggiyintan šurgi xazuna

13. Теңгинтн шуураг хазна.

13. Щиплет донскую осоку.

14. Tengger burxani yibelni

14. Теңгр бурхни евәлнь

14. Пусть благословение тенгриев и бурханов

15. Tanta mantagi öröšötügei::

15. Танта-мантаһан өршәтхә!

15. Пребывает со всеми нами!

Примечание к тексту: Текст песни печатается по рукописи: Свадебные песни калмыков / Сост. А.М. Позднеев// Архив востоковедов при СПбФ ИВ РАН Фонд № 44, опись № 1, ед. хр. № 96. Транслитерация с ойратской письменности Б.В. Меняева. Переложение на современный калмыцкий язык и перевод на русский язык Б.Х. Борлыковой.

Примечание к тексту: Калмыцкая народная лирическая песня.

————————————————

14 — …тенгрии (калм. теңгр) — рел. небожители, один из шести видов живых существ в буддизме.

14 — …бурханы (калм. бурхн) — рел. будды.