59. Ташу салаһин талвднь (В балке у склона)
Транслитерация с ойратской письменности |
Переложение на современный калмыцкий язык |
Перевод на русский язык |
1. Tašuu salagiyin talbuduni: |
1. Ташу салаһин талвднь |
1. В балке у склона, |
2. Tabani küred irkünī |
2. Тавнь күрәд ирхнь |
2. Если возникнет желание, |
3. Takiyini tarɣani xarbuna: |
3. Тәкиннь тарһнь харвна. |
3. Поохотимся на дикую лошадь. |
4. Erbelzeqči šura talikiyigi |
4. Эрвлзгч шуура |
4. Колышащая на ветру осока |
5. Ayuuɣar ɣangxuna: |
5. Талькиннь аюуһар һаңхна. |
5. Колышится в разные стороны. |
6. Engkerleqči zürkiyigi |
6. Эңкрлгч зүркиг |
6. Любящее сердце моё |
7. Ejedü mini kürgügi talibitan: |
7. Ээҗдм күргҗ тальвтн. |
7. Доставьте моей матери. |
8. Buliqsan temegi |
8. Буульсн темәг |
8. Ревущую верблюдицу |
9. Botaxunduni kürgüji talibata |
9. Ботхнднь күргҗ тәвит. |
9. Доставьте к её верблюжонку. |
10. Bulgileqsen zürküyigi inigtüni |
10. Бульглсн зүркиг иньгтнь |
10. Взволнованное сердце |
11. Kurgüji xanɣagita |
11. Күргҗ хаңһаһит. |
11. Доставьте любимой. |
12. Temen ünütei zerdeni |
12. Темән үнтә зеерднь |
12. Рыжий конь, что ценой верблюда |
13. Tenggiyintan šurgi xazuna |
13. Теңгинтн шуураг хазна. |
13. Щиплет донскую осоку. |
14. Tengger burxani yibelni |
14. Теңгр бурхни евәлнь |
14. Пусть благословение тенгриев и бурханов |
15. Tanta mantagi öröšötügei:: |
15. Танта-мантаһан өршәтхә! |
15. Пребывает со всеми нами! |
Примечание к тексту: Текст песни печатается по рукописи: Свадебные песни калмыков / Сост. А.М. Позднеев// Архив востоковедов при СПбФ ИВ РАН Фонд № 44, опись № 1, ед. хр. № 96. Транслитерация с ойратской письменности Б.В. Меняева. Переложение на современный калмыцкий язык и перевод на русский язык Б.Х. Борлыковой.
Примечание к тексту: Калмыцкая народная лирическая песня.
————————————————
14 — …тенгрии (калм. теңгр) — рел. небожители, один из шести видов живых существ в буддизме.
14 — …бурханы (калм. бурхн) — рел. будды.