41. Номһн бор мөрнчнь (Спокойный сивый конь)

Текст из рукописи Г. Балинта

Переложение на современный калмыцкий язык

Перевод на русский язык

1. Nomŏγon bora mӧrinčinǐ

1. Номһн бор мөрнчнь

1. Спокойный сивый конь твой

2. Nosonla culburiγan unǯiūlād,

2. Ноосн-ла цулвриһән унҗулад,

2. Волосяной чембур свой свесил,

3. Noion xӓirtӓ Ǯoǯāigi

3. Нойндан хәәртә Җоҗаг

3. Влюбленная в нойона своего Джоджа

4. Nӓrixӓn türünlӓ šukšūlad.

4. Ноһана түрүнләнь шугшулад.

4. Плачет ранней весной1.

5. Nӓrixӓn kenčir kiligǐ-čin’

5. Нәрхн кенчр киилгчнь

5. Из тонкой материи рубашку твою

6. Nӓiginǐ olǯi šaglana.

6. Нәәһинь олҗ шаглна.

6. Искусно прострочила она.

7. Nӓirsek bӓidlta Ǯoǯāg

7. Нәәрсг бәәдлтә Җоҗаг

7. Веселую нравом Джоджу

8. Nӓiǯi Namǯirasūni xolǯiūlād.

8. Нәәҗ Намҗраснь хольҗулад.

8. С подругой Намджир разлучили.

9. Γuru kӧbӧtӓ debӗlī-čin’

9. Һуру көвәтә девлчнь

9. С опушкой в три пальца шубу твою

10. Γučin γurbuta šaglana,

10. Һучн һурвта шаглна,

10. Шьет тридцатитрехлетняя [Джоджа],

11. Γučin γurbuta Ǯoǯāg,

11. Һучн һурвта Җоҗаг

11. Тридцатитрехлетнюю Джоджу

12. Γurbudārni damǯiūlǯi šugšlād.

12. Һурвдарнь дамҗлҗ шугшулад.

12. Трижды заставили плакать.

Примечание к тексту: Транслитерация текста песни печатается по изданию: Kalmyk folklore and folk culture in the mid-19-th century. Philological studies on the basis of Gabor Balint of Szentkatolna’s Kalmyk texts / Edited by Agnes Birtalan. Budapest: Library of the Hungarian Academy of Sciences & Kalmyk Institute of Humanitarian Studies of the Russian Academy of Sciences, 2011. С. 207. Переложение на современный калмыцкий язык и перевод на русский язык Б.Х. Борлыковой. Ноты печатаются: Balint Gabor keleti levelei /Jelentése Oroszországés Ázsiában tett utazásáról/ Értekezése a mandsuk szertartásos könyvéről. Szerkesztő Kara György. Budapest: Kőrösi Csoma Társaság, 1973.

Калмыцкая народная лирическая песня любовного содержания о девушке Джодже.

————————————————

Джоджа (калм. Җоҗа) — женское имя Джоджа.

Намджир (калм. Намҗр) — женское имя Намджир.

1 Букв. в пору ранней травы плачет.