32. Бичкн кер мөрнь (Маленький гнедой конь)

Текст песни из рукописи А.М. Листопадова

Переложение на современный калмыцкий язык

Перевод на русский язык

1. Бичкин кеер мөрнь

1. Бичкн кер мөрнь

1. Маленький гнедой конь

2. Биивлин голдонь эцәд,

2. Биивлин һолднь эцәд,

2. Истощал на реке Бивелин.

3. Бийи баһ насандан дүүвүрдәд.

3. Бий баһ насндан дүүврдәд.

3. В юном возрасте удаль свою проявлял.

4. Дүүвүрден гиҗ дүүвүрдехшүв

4. Дүүврдн гиҗ дүүврдхшв

4. Удаль свою проявлял не ради удальства,

5. Дүүнриинь баһд дүүвүрденәв.

5. Дүүнриннь баһд дүүврднәв.

5. Пока братья малы, удаль свою проявлял.

6. Теркә күрүң мөрнь

6. Теркә күрң мөрнь

6. Строптивый бурый конь

7. Теңгә голдонь эцәд,

7. Теңгә һолднь эцәд,

7. Истощал на реке Дон.

8. Теңгә нойон Матвейиг

8. Теңгә нойн Матвейиг

8. Донского нойона Матвея

9. Теңгер бурхан өршәәтхә!

9. Теңгр бурхн өршәтхә!

9. Пусть тенгри и бурханы благословят!

10. Манц гидег голнь

10. Манц гидг һолнь

10. Река Маныч

11. Мануурагсан сәәхен дүңгүгер.

11. Манургсн сәәхн дүңгһр.

11. Величаво голубеет вдали.

12. Манииг гарагсан ээҗинер ааванар

12. Маниг һаргсн ээҗнр аавнр

12. Матерей и отцов, родивших нас,

13. Мәәдрин хормаад бактатха.

13. Мәәдрин хормад багтха!

13. Пусть Майтрея благословит!

 

Примечание к калмыцкому тексту: Текст песни печатается по копии рукописи: Ц.-Д. Номинханов 29 песен ставропольских калмыков // Научный архив КИГИ РАН (Научный архив КалмНЦ РАН). Ф. 9, Оп. 1. Ед.хр. 2. Записано Ц.-Д. Номинхановым летом 1927 г. Набор, переложение на современный калмыцкий язык, перевод Б.Х. Борлыковой.

Историческая песня об участие донских калмыков под командованием атамана Платова в Отечественной войне 1812 года.

————————————————

8 — …нойон (калм. нойн) — ист. нойон, князь.

9 — … тенгри (калм. теңгр) — рел. небожители.

9 — … бурханы (калм. бурхн) — рел. божества

————————————————

Матвей (калм. Матвей) — Матвей Иванович Платов (1753—1818 гг.), атаман Донского казачьего войска (с 1801 г.), генерал кавалерии (1809 г.), участник войн Российской империи с конца XVIII - начала XIX века. Под его предводительством калмыцкая конница участвовала в Отечественной войне 1812 г. В 1805 году основал Новочеркасск, куда перенёс столицу Донского казачьего войска.

Майтрея (калм. Мәәдр) — рел. (санскр. Maitreya, «любящий, доброжелательный» монг., бур. Майдар) персонаж буддийской мифологии, будда будущего.

Бивелин (калм. Биивлин һол) — река, протекающая в районе Парижа — Бельвиль.