31. Манцын һурвн толһаднь (У трёх курганов Маныча)
Текст песни из рукописи А.М. Листопадова |
Переложение на современный калмыцкий язык |
Перевод на русский язык |
1. Манцын һурвын толһадэне |
1. Манцын һурвн толһаднь |
1. У трёх курганов Маныча |
2. Матвей инерлене нәәрленә, |
2. Матвей инрлнь нәәрлнә. |
2. Пирует генерал Матвей. |
3. . Матвей инерлин нәәрте |
3. Матвей инрлин нәәрт |
3. На пир в честь генерала Матвея |
4 Олон залусни цуглырна/ла |
4 Олн залуснь цуглрна. |
4. Собирается много мужчин. |
5 Олон залусни цуглырхалаһа, |
5. Олн залуснь цуглрхлаг, |
5. Когда собралось много мужчин, |
6. Шаҗин күрэд мордына. |
6. Шаҗн күрәд мордна. |
6. Направляются к кюрэ. |
7. Шаҗин күрэд мордыхыла, |
7. Шаҗн күрәд мордхла, |
7. Направляясь к кюрэ, |
8. Шашкин үзүр шарҗинна. |
8. Шашкин үзүр шарҗңнна. |
8. Остриями шашек звенят. |
9. Шашкин үзүр шарҗинхыла, |
9. Шашкин үзүр шарҗңнхла, |
9. Звеня остриями шашек, |
10. Җидин үзүрень җирелзна. |
10. Җидин үзүрнь җирлзнә. |
10. Сверкают кончиками пик. |
11. Җидин үзүр җиреллевчиги |
11. Җидин үзүр җирлзв чигн |
11. Хотя кончики пик сверкают |
12. Йаһсан җирке һазырва? |
12. Яһсн җирк һазрва? |
12. Какая дождливая местность? |
Примечание к тексту: Записано в 1902 году собирателем фольклора донского казачества, уроженцем станицы Екатерининской (ныне ст. Краснодонецкая Белокалитвинского района Ростовской области) Александром Михайловичем Листопадовым в Денисовской станице Сальского округа. Текст песни печатается по рукописи: А. М. Листопадов Калмыцкие песни, записанные в Денисовской станице Сальского округа в ноябре 1902 года // РО ИРЛИ, р. V, кол. 284, п. 1, ед. хр. 1. Набор текста, Переложение на современный калмыцкий язык и перевод Б.Х. Борлыковой.
В песне воспевается атаман Донского казачьего войска Матвей Иванович Платов (1753—1818 гг.) как национальный герой, с которым калмыцкая конница в составе казачьих войск участвовала в Отечественной войне 1812 г. Перед походом калмыки-казаки, согласно традиции, направляются на молебен в буддийский храм для получения благословения от монахов.
————————————————
6, 7 — кюрэ (калм. күрә) — рел. буддийский монастырь.
————————————————
Матвей — Матвей Иванович Платов (1753—1818 гг.), атаман Донского казачьего войска (с 1801 г.), генерал кавалерии (1809 г.), участник войн Российской империи с конца XVIII — начала XIX века. Под его предводительством калмыцкая конница участвовала в Отечественной войне 1812 г. В 1805 году основал Новочеркасск, куда перенёс столицу Донского казачьего войска.
Три кургана Маныча (калм. Манцын һурвн толһа) — курганы, расположенные на правом берегу р. Маныч (левый приток Дона).