26. Дербен гидг балһснь (Город, называемый Дербент)
Транслитерация с ойратской письменности |
Переложение на современный калмыцкий язык |
Перевод на русский язык |
1. Derben gedeq balγosoni |
1. Дербен гидг балһснь |
1. Город, называемый Дербент, |
2. Degēd ӧndӧr šibetei |
2. Дегәд өндр шивәтә. |
2. С очень высокой крепостью. |
3. Dēdü γurban erdeni |
3. Деед һурвн эрднь |
3. Высшие три драгоценности |
4. Derbeniyinten sumunasini zayiluultan: (getülgiyitei). |
4. Дербенәнтн сумнаснь зәәлүлтн (гетлһит). |
4. Избавьте [нас] от дербентских пуль. |
5. Mangxan caγan uula |
5. Маңхн цаһан уул |
5. Гора Манхан Цаган |
6. Maxala unuma ӧndӧr bilei |
6. Махла унм өндр билә. |
6. Так высока, что шапка падала. |
7. Maniyigi medeqsen Ončiq zayisang |
7. Маниг медсн Ончг зәәсң |
7. Ведающий нами Ончик зайсанг |
8. Mayuurintan saldastuni bareqdoboi: |
8. Майуринтн салдстнь бәргдвә. |
8. Пленен солдатами [под руководством] майора. |
9. Ӧlӧ ta=tuur modōn-duni |
9. Өл татур моднднь |
9. О деревянный остов седла |
10. Ӧremgei debelni šurduna |
10. Өрмг девлнь шурдна. |
10. Изнашивается армяк. |
11. Ӧbirlin ӧsӧq=sӧn eǰini |
11. Өврлн өсксн ээҗнь |
11. На руках вырастившая матушка |
12. Ӧdӧrtüni γurba sanaqdana: |
12. Өдртнь һурв сангдна. |
12. Трижды в день вспоминается. |
13. Xara tenggesin kübe=deni |
13. Хар теңгсин көвәднь |
13. На берегу Чёрного моря |
14. Xoš geriyiγan barilei bi |
14. Хош гериһән бәрләв. |
14. Я поставил юрту. |
15. Xayirlen oskeqsen eǰi mini |
15. Хәәрлн өсксн ээҗ мини |
15. С любовью вырастившая матушка моя |
16. Xarini xoyinen sanaqdana:: : :: |
16. Хәрнь хөөнән сангдна. |
16. Всё время вспоминается. |
Примечание к тексту: Текст песни печатается по рукописи: Калмыцкие песни. Л. 3. Транслитерация с ойратской письменности Б.В. Меняева. Переложение на современный калмыцкий язык и перевод Б.Х. Борлыковой.
Историческая песня о штурме города Дербент (калм. Төмр Хавх) во время Русско-персидской войны в 1796 г. Капитан зайсанг Эркетеновского улуса Ончик за взятие города Дербент был награжден золотой медалью на георгиевской ленте.
————————————————
7 — …зайсанг (калм. зәәсң) — ист. владелец аймака (удела).
————————————————
Манхан Цаган (калм. Маңхн цаһан уул) — мифическая гора Манхан Цаган (букв. ‘снежная белая гора’), встречающаяся в калмыцком фольклоре.
Ончик (калм. Ончг зәәсӊ) — зайсанг Эркетеновского улуса (XVIII в.), капитан.