24. Увш хаана дун (Песня об Убаши хане)

Транслитерация с ойратской письменности

Переложение на современный калмыцкий язык

Перевод на русский язык

1. Samariin γorbun tolγādu

1. Самрин һурвн толһад

1. У трех Самарских курганов

2. Sayaq borān arxallābi

2. Сайг боран архллав.

2. Иноходца буланого своего привязал.

3. Salkilād γaraqsan xānāgi

3. Сальклад һарсн хааг

3. Необуманно ушедшего хана

4. Selmtӗ saldas kücükübi:

4. Селмтә салдс күцхв.

4. Ведь догонят вооруженные солдаты.

5. Mašiyin cabidaran kӧlgӧlēd

5. Машин цәвдрән көлгләд,

5. На быстром игреневом коне

6. Mangγād boran kӧtӧlēd

6. Маӊһд боран көтләд,

6. Татарского сивко, ведя [за повод],

7. Manā ezēn Ubaši

7. Мана эзн Увш

7. Наш владыка Убаши

8. Maniiγan yaγatuγā geqsembi:

8. Маниһән яһтха гисмби?

8. На кого нас оставил?

9. Ulustu gedeq γoliigi

9. Уласт гидг һолыг

9. Или реку Уласта

10. Uslur muuta geqsembi

10. Услур муута гисмби?

10. Посчитал он непригодной для питья?

11. Urdaki olon noyoduudiigi

11. Урдк олн нойдудыг

11. Или многочисленных нойонов своих прежних

12. Uxan muuta geqsembi:

12. Ухан муута гисмби?

12. Посчитал недальновидными он?

13. Narin gedeq γoliigi

13. Нәрн гидг һолыг

13. Реку Нарин

14. Namrǰuulung muuta geqsembi

14. Намрҗлӊ муута гисмби?

14. Посчитал непригодной для осенней стоянки?

15. Nādaki zaxayin xasaγuudiini

15. Наадк захин хасгудыг

15. Или казахов у ближней границы

16. Naγacanarān bolγād irsembi:

16. Наһцнран болһад ирсмби?

16. Принял за родственников по матери?

Примечание к тексту: Текст песни печатается по изданию: Хонхо: Калмыцкая хрестоматия. Прага: Издание Калмыцкой комиссии культурных работников в Ч.С.Р., 1925. Вып. I. С. 23. Транслитерация с ойратской письменности «тодо бичик» Б.В. Меняева. Переложение с транслитерации на современный калмыцкий язык и перевод Б.Х. Борлыковой.

Историческая песня об уходе части калмыков в 1771 г. во главе с ханом Убаши в Джунгарию.

————————————————

3 — …ханист. хан, правитель.

11 — …нойон (калм. нойн) — ист. нойон, князь.

————————————————

Убаши хан (калм. хан Увш) (1744—1774 гг.) — последний (пятый) калмыцкий хан (1761—1771 гг.) из торгутского рода кереит, младший сын и преемник калмыцкого хана Дондук-Даши.

Нарин (калм. Нәрн һол) — геогр. река Нарин.

Уласта (калм. Уласт һол) — геогр. река Уласта, пересыхающая река в Малодербетовском районе Калмыкии и Светлоярском районе Волгоградской области.

Ергени (калм. Эргн) — геогр. Ергенинская возвышенность (калм. Эргнин җирн зурһан шиир — «66 прибрежных возвышенностей») — близкая к треугольной по форме платообразная возвышенность на юго-востоке Европейской части России.