24. Увш хаана дун (Песня об Убаши хане)
Транслитерация с ойратской письменности |
Переложение на современный калмыцкий язык |
Перевод на русский язык |
1. Samariin γorbun tolγādu |
1. Самрин һурвн толһад |
1. У трех Самарских курганов |
2. Sayaq borān arxallābi |
2. Сайг боран архллав. |
2. Иноходца буланого своего привязал. |
3. Salkilād γaraqsan xānāgi |
3. Сальклад һарсн хааг |
3. Необуманно ушедшего хана |
4. Selmtӗ saldas kücükübi: |
4. Селмтә салдс күцхв. |
4. Ведь догонят вооруженные солдаты. |
5. Mašiyin cabidaran kӧlgӧlēd |
5. Машин цәвдрән көлгләд, |
5. На быстром игреневом коне |
6. Mangγād boran kӧtӧlēd |
6. Маӊһд боран көтләд, |
6. Татарского сивко, ведя [за повод], |
7. Manā ezēn Ubaši |
7. Мана эзн Увш |
7. Наш владыка Убаши |
8. Maniiγan yaγatuγā geqsembi: |
8. Маниһән яһтха гисмби? |
8. На кого нас оставил? |
9. Ulustu gedeq γoliigi |
9. Уласт гидг һолыг |
9. Или реку Уласта |
10. Uslur muuta geqsembi |
10. Услур муута гисмби? |
10. Посчитал он непригодной для питья? |
11. Urdaki olon noyoduudiigi |
11. Урдк олн нойдудыг |
11. Или многочисленных нойонов своих прежних |
12. Uxan muuta geqsembi: |
12. Ухан муута гисмби? |
12. Посчитал недальновидными он? |
13. Narin gedeq γoliigi |
13. Нәрн гидг һолыг |
13. Реку Нарин |
14. Namrǰuulung muuta geqsembi |
14. Намрҗлӊ муута гисмби? |
14. Посчитал непригодной для осенней стоянки? |
15. Nādaki zaxayin xasaγuudiini |
15. Наадк захин хасгудыг |
15. Или казахов у ближней границы |
16. Naγacanarān bolγād irsembi: |
16. Наһцнран болһад ирсмби? |
16. Принял за родственников по матери? |
Примечание к тексту: Текст песни печатается по изданию: Хонхо: Калмыцкая хрестоматия. Прага: Издание Калмыцкой комиссии культурных работников в Ч.С.Р., 1925. Вып. I. С. 23. Транслитерация с ойратской письменности «тодо бичик» Б.В. Меняева. Переложение с транслитерации на современный калмыцкий язык и перевод Б.Х. Борлыковой.
Историческая песня об уходе части калмыков в 1771 г. во главе с ханом Убаши в Джунгарию.
————————————————
3 — …хан — ист. хан, правитель.
11 — …нойон (калм. нойн) — ист. нойон, князь.
————————————————
Убаши хан (калм. хан Увш) (1744—1774 гг.) — последний (пятый) калмыцкий хан (1761—1771 гг.) из торгутского рода кереит, младший сын и преемник калмыцкого хана Дондук-Даши.
Нарин (калм. Нәрн һол) — геогр. река Нарин.
Уласта (калм. Уласт һол) — геогр. река Уласта, пересыхающая река в Малодербетовском районе Калмыкии и Светлоярском районе Волгоградской области.
Ергени (калм. Эргн) — геогр. Ергенинская возвышенность (калм. Эргнин җирн зурһан шиир — «66 прибрежных возвышенностей») — близкая к треугольной по форме платообразная возвышенность на юго-востоке Европейской части России.