16. Мервң тоть шовун (Мервенгский (Бербенгский) попугай)

Текст из рукописи Н.Очирова

Переложение на современный калмыцкий язык

Перевод на русский язык

1. Merevenggeng toti šubuun

1. Мервңгин тоть шовун

Мервенгский (Бербенгский) попугай

2. Benze modon tuurta suudaq

2. Бенз модн туурта суудг.

На наседке-тур из дерева бензе сидит.

3. Bekeleqsen aldar mini

3. Беклсн алдр мини

Крепкий и славный мой [Галдама]

4. Tȫrӧn γolšiq amitai suudaq bi:

4. Төрин һольшг әмтә суудгви.

Со знатным людом сидит.

5. Altan amta sazani

5. Алтн амта шаазңднь

В чаше с золотой каймой

6. Arzintan tungγuluqni [m]elemezene

6. Арзинтн туңһлгнь мелмлзнә.

Блестит чистая арза.

7. Amaraq inaγān duranduni

7. Амрг-иньгин дурнднь

Вместе с любимыми друзьями

8. Odō tavarān nayiralaya

8. Ода таварн нәәрлий.

Будем сейчас праздновать в полное удовольствие.

9. Mӧnggün amta šazang-duni

9. Мөңгн амта шаазңднь

В чаше с серебряной каймой

10. Mӧnggüči=inten arzani melemezene

10. Мөңкнтн арзнь мелмлзнә.

Вечно блестит арза.

11. Γayixamšiqtai Γaldama

11. Һәәхмшгтә Һалдма

Прекрасный Галдама,

12. Γatus sayixan zarliq-tai suudaq:: : :: :

12. Һагц сәәхн зәрлгтә суудг.

Повелевая сидит.

Примечание к тексту: Текст песни печатается по рукописи: Калмыцкие песни. // Рукописный отдел библиотеки восточного факультета Санкт-Петербургского государственного университета. Шифр Calm В 12. Инв. № 1753. Прежний шифр Xyl. 1238. Коллекция Голстунского (1857), № 19. Л. 10. Транслитерация с ойратской письменности Б.В. Меняева. Переложение с транслитерации на современный калмыцкий язык и перевод Б.Х. Борлыковой.

Вариант песни, записанной Г.С. Лыткиным в 1859–1861 гг. от нойона Хошутского улуса Церенчжаб (Сереп-Джап) Тюменя [Лунный свет 2003 393-394] и песни, записанной в 1909–1910 гг. в Астраханской губернии калмыцким просветителем Номто Очировым [Очиров 2006: 116].

————————————————

1 — … мервенгский (бербенгский) попугай (калм. мервңгин тоть шовун) — попугай буддийского монастыря Беребенг (Брайбунг) в Тибете.

2 — … наседка-тур (калм. тур) — особо устроенная наседка, к которой привязываются ястребы, соколы и попугаи.

2 — …бензе (калм. бенз модн) — название дерева.

6, 10 … арза — арза, крепкая молочная водка двойной перегонки.

————————————————

Галдама (1635–1667) — выдающийся военачальник и государственный деятель Джунгарии, хошутский нойон, сын Очирту Цецен хана.