11. Бурм хаана уулднь (На горе Бурам хана)
Транслитерация с ойратской письменности |
Переложение на современный калмыцкий язык |
Перевод на русский язык |
1. Burum xani uulduni |
1. Бурм хаана уулднь |
1. На горе Бурам хана |
2. Burxani šaǰin delgered: |
2. Бурхна шаҗн делгрәд. |
2. Распространяется Учение Будды. |
3. Bučidu maniyigi ayiladuqči |
3. Бүгд маниг әәлдгч |
3. Всех нас спасающие, |
4. Dēdü olon burxad mini. |
4. Деед олн бурхд минь. |
4. Множества высших бурханов. |
5. Kib xataγar cuqluqson |
5. Кив хадгар цуглсн |
5. Обернутые в мягкие прозрачные хадаки |
6. Dēdü olon burxad mini: |
6. Деед олн бурхд минь. |
6. Множества высших бурханов. |
7. Kilence mini arilγaqči |
7. Килнц минь әрлһгч |
7. Прегрешения мои очищающие, |
8. Kiyidiyin olon xuburγud mini |
8. Киидин олн хувргуд минь. |
8. Множество монахов из монастыря. |
9. Dobun dēre baruulaqsan |
9. Довун деер бәрүлгсн |
9. Воздвигнутому на холме, |
10. Dolōn ӧnceqtei semeden |
10. Долан өнцгтә сүмдән |
10. В храме с семью углами, |
11. Doqšid xurulan ügei iγleǰi |
11. Догшд хурлан уга йилһҗ |
11. Разделившие службы докшитам, |
12. Nomoxan γunzadni. |
12. Номһн һунзднь. |
12. Спокойные умзеты. |
13. Xudurγudan zokomǰitai |
13. Худрһдан зокмҗта |
13. Под стать подхвостникам, |
14. Xurdun sayixān xolola |
14. Хурдн сәәхн хул |
14. Резвые красивые куланы. |
15. Xu=bilγani zokomǰitai |
15. Хүвлһнднь зокмҗта |
15. Под стать перевоплощениям |
16. Dēdüyin olon burxadin:: |
16. Деедин олн бурхд. |
16. Множество высших бурханов. |
Примечание к тексту: Текст песни печатается по рукописи: Калмыцкие песни // Рукописный отдел библиотеки восточного факультета Санкт-Петербургского государственного университета. Шифр Calm В 12. Инв. № 1753. Прежний шифр Xyl. 1238. Л. 6. Транслитерация с ойратской письменности Б.В. Меняева. Переложение с транслитерации на современный калмыцкий язык и перевод Б.Х. Борлыковой.
Песня по содержанию является песней-гимном (калм. частр дун букв. ‘буддийское религиозное сочинение, гимн’), воспевающим буддизм, духовенство и буддийский монастырь.
————————————————
5 — … хадак (калм. кив хадг) — хадак (шелковый шарф) из мягкой прозрачной шелковой ткани.
11 — …докшиты (калм. догшд) — рел. защитники Учения.
12 — …умзет (калм. һунзд) — рел. запевала на буддийских службах.
————————————————
Гора Бурум хана — мифическая гора Бурум хана.